Выяснила сейчас очень забавный и мне полезный факт. Качество перевода зависит от языка перевода.
Краткая история: читала переводной фик на русском, перевод в процессе, понятное дело, на самом интересном месте... лезу посмотреть оригинал - на французком. Увы, французкого я не знаю, зато меня недавно научили пользоваться гугл-переводом. Читаю в переводе... то есть, пытаюсь угадать, что могло быть в оригинале, основные события просчитать можно, но сам текст! раз страница, два страница... и вдруг!!! нормальный текст!!! на английском
Ушла читать дальше

ЗЫ: А ещё я утащила свои сумки с книжками из коридора, осталось выкинуть бутыли с водой (из коридора же) и можно ставить ёлку!! Бедное дерево, с воскресенья на балконе валяется